Schadenfreude (‘schaden’ = daño y ‘freude’ = gozo, alegría) es una palabra alemana (que se pronuncia shadenfroide) de difícil traducción al castellano y a otras lenguas.
Se utiliza sin traducir, para referirse a una alegría maliciosa por el fracaso de otra persona o grupo; su fracaso no me afecta a mi personalmente, pero me gusta.
«Sentir envidia es humano, sentir schadenfreude es demoníaco»
Arthur Shoperhauer.
Como alegría que es, la emoción Schadenfreude se sitúa en la galaxia de la alegría, pero con las debidas reservas por la carga moral que implica, ya que se trata de una alegría maliciosa.
A pesar de todo, se ha considerado oportuno incluir esta emoción en el Universo de Emociones, ya que está muy presente en los deseos de las personas, aunque en español no tengamos nombre para denominarlo. […] Extracto del libro ‘Universo de Emociones’
creo que los aficionados al fútbol la experimentan constantemente.
Sí Jose. Efectivamente, es una emoción que se da muy a menudo entre los aficionados al fútbol, cuando se alegran de la derrota de algún equipo en concreto.
I can just imagine the “kick” that the red pepper flakes give to this dish of earthy mushrooms and pasta. You know my tati8&#e230;..anyshtng Italian! I like Pinot too!
¿Cómo controlar el Schadenfreude en el fútbol u otro deporte?